Hòn vọng phu Bình Định.

HonVongPhu

The Waiting-for-Husband Stone in Bình Định Province
“Oh, the horizon is still empty.
Your boat is still nowhere to see
You left me one day out to the sea
Why it’s so hard to come home at last?
I’ve waited for you day after day,
Why should I be punished that way?
You left me without a word, nor a smile.
What wrong I have done, I have cried.
Our innocent child has missed you, my love.
He keeps asking me, “where does father go?”
How I can answer him when I don’t know?
Please release me from this dreadful doubt.
I wait for you until you come back,
And tell me: “it’s just a dream that goes bad”.
Then I will be freed from that ugly pang.
Or, with that unknown, I might die, chained?”
***
“Oh, my sinful love, how could I know it?
Inadvertently, I have married my sibling.
Trouble time has separated us from childhood.
Drifting my life, I settled in this village.
You came one day, a drifting life like mine.
I just long for protecting you with your gentle soul.
We have shared a simple life of husband and wife.
Then our child unknowingly came to this trouble world.
The cruel fate intruded our life one day.
Why, God, why my sister has to be my wife?
Oh, that brief happiness and the innocent child,
What have we done to deserve that punishment?
How can I share with you that heart rending truth?
My little sister or my wife, what should I call you?
Keeping it inside, I have tried, but I have to conclude.
Oh, my soul is shattered, my mind is dull.
Forgive me for hiding you our tragedy.
I am sailing into the unknown soullessly,
Out of our helplessness at that sad destiny,
Out of this trouble world, please don’t wait for me”.
HÒN VỌNG PHU (Bình Định)
“Biển chân trời hôm nay vắng lặng quá,
Đâu bóng hình em mong đợi xa xăm.
Chàng ra đi thắm thoát đã bao năm,
Chưa trở lại, em chờ trong khắc khoải.
Em chờ chàng tháng ngày trôi qua mãi.
Lầm lỗi gì, sao không nói, lại ra đi?
Không giã từ, vắng nét vui, chàng đi biệt.
Em lỗi gì, chàng hỡi, cho em biết.
Vắng chàng, con trẻ ron ren hỏi miết,
“Cha con đâu, mẹ hỡi, cha con đâu?”
Trả lời sao đây khi em không biết
Xin hãy về đây cho em hết nỗi lo âu.
Em chờ chàng đến khi chàng trở lại,
Rồi vỗ về em, “chỉ là giấc mơ hoang”.
Để em được thoát khỏi niềm nghi ngại.
Hay, em sẽ ra đi trong khắc khoải, một ngày?”
***
“Ôi, tình yêu tội lỗi, làm sao tôi biết?
Cưới em tôi trong lưu lạc cuộc đời.
Thơ ấu cách ly, tao loạn đầy vơi,
Thôn xa tá túc, phương trời thôi trôi nổi.
Rồi em đến, cũng một đời luân lạc.
Nét dịu dàng, tôi chỉ muốn chở che em.
Thành vợ chồng, ta sống đời đơn giản,
Con ta chào đời trong thế giới hỗn mang.
Số phận nghiệt ngã một ngày ập đến.
Đất Trời ơi, sao nàng lại là em ta?
Ôi, hạnh phúc ngắn ngủi và đứa con vô tội,
Chúng con đã làm gì để bị trừng phạt xót xa?
Ta phải giấu nàng sự thật nghiệt ngã.
Phải xữ sao đây, nàng là vợ hay em?
Chôn kín trong tâm, nay ta phải dứt khoát,
Ôi, trí ta tối tăm, hồn ta vỡ nát.
Tha lỗi cho ta vì che giấu người sự thật.
Ta đi vào nơi không bờ bến vô tri.
Ta trốn chạy nỗi bất lực trước số phần khe khắc,
Trốn chạy thế giới tao loạn này, xin đừng đợi người đi”.
Cẩm Vân
Bali, 12/2012

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s